Muchas gracias a Joorgemh por traducir este librojuego kryptoniano. En esta colección hay 3 títulos otro de Batman y el restante de la Mujer Maravilla.
Gracias Joorgemh, más tarde lo añado a la colección.
Para gpstattoo, cuando subo los archivos con la extensión.7z lo detecta como virus, pero no tiene nada, si lo comprimo con winrar no pasa esto. Prueba con el enlace de Joorgemh en mediafire.
Abby Finereader 15 para OCR Deepl Online para traducir Word 2013 (con macros personalizadas) para corrección y maqueta Photoshop para retoque de imágenes
Y calibre para metadatos y epub De todas formas son traducciones con una revisión muy básica. Por ejemplo el de Wonder Woman, hay personajes femeninos y en la traducción siempre se mete la pata ya que a veces te puede aparecer que se a ella se le refiere como a el, pero entenderse se entiende, La idea era curiosear con títulos no traducidos y quien sabe si alguien se anima a revisarlos por lectura y resubir.
8 comentarios:
el navegador lo detecta como virus, a ver si lo podéis ojear
Muchas gracias por el curro que os dais, y los regalazos que nos haceis
Muchas gracias!! No paro de descubrir colecciones y librojuegos nuevos de los que no tenía ni idea :S
Para que no vuelo solo,
https://www.mediafire.com/file/zebigdg30k6bwoe/-Apagon.7z/file
Gracias Joorgemh, más tarde lo añado a la colección.
Para gpstattoo, cuando subo los archivos con la extensión.7z lo detecta como virus, pero no tiene nada, si lo comprimo con winrar no pasa esto. Prueba con el enlace de Joorgemh en mediafire.
https://www.mediafire.com/file/o362ccl9vaorwon/-La_paz_en_la_balanza.7z/file
y 3
https://www.mediafire.com/file/ij91vcg6604incr/-Los_supervillanos_atacan.7z/file
Gracias por el supertrabajo. ¿Qué programa usas?
Abby Finereader 15 para OCR
Deepl Online para traducir
Word 2013 (con macros personalizadas) para corrección y maqueta
Photoshop para retoque de imágenes
Y calibre para metadatos y epub
De todas formas son traducciones con una revisión muy básica.
Por ejemplo el de Wonder Woman, hay personajes femeninos y en la traducción siempre se mete la pata ya que a veces te puede aparecer que se a ella se le refiere como a el, pero entenderse se entiende, La idea era curiosear con títulos no traducidos y quien sabe si alguien se anima a revisarlos por lectura y resubir.
Publicar un comentario